Zum Inhalt springen

Fachchinesisch bzw. Verwendung von Akronymen


Alrik

Empfohlene Beiträge

Nur unterlasse ich es hoffentlich, anderen Leuten die Hölle heiß zu machen, die das nicht tun.

 

So viel dazu.

 

Grüße

 

Bruder Buck

Nein, das unterläßt du leider nicht. Dein Kreuzzug heißt "Akronyme sind dumm".

 

Die Verweigerung einer Kommunikation kommt immer von zwei Seiten. Leute wie Woolf, die der Unwissenheit und dem Unwillen in diesem Forum, Akronyme zu verstehen, kein Verständnis entgegenbringen und Leute wie du, die jedes Auftauchen eines Akronyms mit einem "wenn ich meine, daß etwas Schwachsinn ist, dann schreibe ich, daß es Schwachsinn ist" beantwortest.

 

Foren sind eben nicht mehr nur Tummelplatz von Internet-erfahrenen Leuten (oder flexiblen Leuten wie ich, die erst durch dieses Forum erste Internet-Erfahrung gesammelt haben und aber auch auf Mailinglisten oder im usenet einen anderen Schreib- und Zitierstil pflegen können als hier) sondern auch von Leuten, die einfach dieses Thema interessiert und die sich keine eigene Art der Kommunikation anlernen wollen, weil ihr Hauptinteresse nicht dem Internet, sondern allein dem Thema des Forums gilt und vielleicht auch den Leuten, mit denen man kommuniziert.

 

Daher muß man seine AFAIKs, seine IIRCs, seine IMOs und LOLs eben im Zaum halten, um mit Leuten barrierefrei diskutieren zu können, denen diese Begriffe nichts sagen. Mir z.B. (oh Gott! ein Akronym! und das noch in von der Prä-Internet-Ära und in deutsch ;) )wäre es zu dumm, jedesmal eine Erklärung an meine postings anzuhängen.

Ebenso muß man aber auch, wenn man ein Medium benutzt, bestimmte Verhaltensweisen akzeptieren und sich nicht bei jedem Akronym künstlich dumm stellen sondern einmal leise nachsehen, falls es einen interessiert. Falls es einen nicht interessiert, gibt es in diesem Forum eine "Ignorier"-Funktion, die hart wegfiltert.

 

Und wenn man eben nicht hart wegfiltern will, dann kann man einmal sozial und kommunikativ großzügig sein und den anderen verstehen wollen.

Ohne sich über Vollzitate, Akronyme, denglische Wörter oder Rechtschreibfehler u.ä. zu mokieren, sondern den Inhalt über die Form zu stellen.

Link zu diesem Kommentar
Nein, das unterläßt du leider nicht. Dein Kreuzzug heißt "Akronyme sind dumm".

Nicht ganz. Er lautet: Unnötige d'englische Abkürzungen sind ignorant gegenüber dem Leser und außerdem eine katastrophale Verballhornung der deutschen Sprache.

 

Und diese prangere ich an.

 

Euer

 

Bruder Buck

Unnötiges Nachfragen wohlbekannter Akronyme ist ignorant gegenüber dem Schreiber und blähen Diskussionen unnötig auf. Und jetzt kann man das ewig diskutieren und dann noch die Luft anhalten oder sonst irgendwas. Der Kommunikation ist ein solches Beharren dennoch nicht dienlich.

 

Übrigens: Keines der genannten Akronyme ist denglisch und keines verballhornt die deutsche Sprache, da sie nicht Teil der deutschen Sprache sind. Es sind Kunstworte, die in einem bestimmten Milieu verständlich sind. So wie AP, LP oder AEP nur verständlich sind, wenn man Midgard spielt. Ein BvZ, der berühmte EdWdD (jetzt EdA) und ähnliches ist sogar nur einem bestimmten Spielerkreis, der sich häufig auf Cons herumtreibt, bekannt. Denn auch als der erste mit mir, der ich immerhin Midgard schon seit 20 Jahren kenne, von EdWdD sprach, brauchte ich eine absolut unnötige und zeitraubende Erklärung. Trotzdem wird es verwendet. Es wird hier auch in bestimmten threads problemlos von LOTR-TTT gesprochen, ohne einen Aufschrei wegen Verballhornung der deutschen Sprache oder unnötigen denglischen Ausdrücken zu provozieren.

 

Und z.B. derzeit kann ich auch mit mehreren Teilen des Forums nichts anfangen. Weil mir z.B. PvP, RvR etc. nichts sagt. Wenn es mich interessieren würde, würde ich es eben nachschlagen. Ich werde aber sicher nicht in den einzelnen threads jeweils nachfragen "was heißt denn das?" oder mich gar darüber mokieren, daß das unnötige Abkürzungen sind. Offenbar sind diese Abkürzungen im Bereich online-games üblich und daher wäre es sinnfrei, mich der üblichen Ausdrucksweise zu verweigern.

 

Es gibt eine (übrigens von Netzwerk-Guru und Internet-Pionier Jon Postel erfundene) goldene Regel der Kommunikation. Er hatte diese eigentlich für sein "TCP", das Protokoll, auf dem das Internet heute größtenteils fußt erdacht: "be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others."

Link zu diesem Kommentar

Sinn einer Abkürzung ist es, dass die Länge einer Aussage (eines Beitrages) bei gleichem Informationsgehalt kürzer wird. Dieses Ziel wird verfehlt, wenn nur der Schreiber weniger tippt, der Leser aber aus Unwissenheit mehr lesen muß (z.B. in einem Nachschlagewerk) oder sogar auf einen Teil der Information verzichten muß.

 

Einige Abkürzungen haben sich hier eingebürgert (z.B. SL, obwohl ich mich inzwischen bemühe es öfter auszuschreiben), andere sind durch das Regelwerk vorgegeben (z.B. AP, RK, Wd usw.). Für einige Akronyme wie LOL, ROTFL gibt es die Smilies, die sprechender sind als ein ^^: :lol::rotfl:

 

Gleiches gilt auch für die Verwendung von Fremdworten. Bei der Verwendung von Fachbegriffen des entsprechenden Themas kann man vom Leser wohl verlangen, dass er sich schlau macht (und sei es durch Nachfrage hier im Forum, bisher gab es noch immer eine Antwort), bei manchen ist eine Frage des persönlichen Stils. Ich hatte mir hier im Forum schnell angewöhnt von Threads zu schreiben und habe mir es dann wieder abgewöhnt. Es geht also, es braucht nur etwas guten Willen.

 

Wie schon beim Ton im Forum kann ich auch hier nur schreiben, dass zu einem gelungenen Beitrag zwei Seiten gehören: Der Schreiber, der seinen Beitrag gelesen wissen will und die Leser, die neugierig auf den Inhalt sind. Deswegen sollte ein Schreiber sich die Mühe machen, die er von den Lesern auch erwartet. Dies betrifft alle Punkte, die Rechtschreibung und eben auch die Verwendung geeigneter Wörter.

 

Solwac

 

P.S. @Woolf: Wenn Du so im Sprachstil einer bestimmten Szene verhaftet bist (hier z.B. Online-Spiele samt der dazugehörenden Foren), dann finde ich es zwar gut, dass Du Links für Übersetzungen zitierst. Vielleicht wäre es besser, wenn Du selber öfter mal nachschlägst, vor allem bei der Beschreibung von Inhalten für einen Leserkreis der sich eben nicht so auskennt? :dunno:

Link zu diesem Kommentar

@Solwac, was soll ich nachschlagen?

 

Der Wortschatz den ich in dem Midgard-MMO-Bereich des Forums verwende ist nur ein kleiner Anteil an der in MMORPG üblichen Begrifflichkeiten. Es ist auch immer eine Frage des Auditoriums. Ich richte mich mit meinen Beiträgen im Midgard-MMO-Bereich verstärkt an diejenigen, die in dem Metier unterwegs sind. Ich versuche aber dabei die Leser, die sich damit bisher nicht beschäftigt haben, nicht außen vor zu lassen, in dem ich die entsprechenden Übersetzungen/Erklärungen liefere.

 

So nebenbei, ein Beispiel über den Sprachgebrauch in einem Unterhaltungskanal ("chat") im Spiel: "he need hilfe bei q plz". Das ist extrem schrecklich.

Link zu diesem Kommentar

Achja, die korrekte Übersetzung lautet: "Könntest Du mir bitte bei einer Queste helfen?" Wobei "Queste" eines der Wörter aus dem MMO-Bereich ist, der sich schlecht übersetzen läßt: Eine Queste im Deutschen ist eine Suche, eine Queste in einem MMO ist eine Aufgabe oder ein Auftrag den ich von einem NSC bekommen habe. Nur, wenn ich jetzt "Aufgabe" schreibe, verstehen die Leute aus dem MMO-Bereich nicht direkt was ich meine :blues:

 

Gruß, Woolf

 

PS: Danke, das muss ich mir merken, das bekommt der nächste als Antwort :colgate:

Link zu diesem Kommentar
Jedenfalls bemüht sich Woolf solange ich mich erinnere immer, die Leute aufzuklären, die nachfragen. Einen Link zur Erklärung zu schicken ist auch völlig legitim. Warum soll man bitte ein Pamphlet schreiben über ein Thema, das andere bereits erklärt haben und möglicherweise viel besser als man selbst?

 

Viele Grüße

Harry

Das kann ich auch unterstreichen. Mitunter kann man auch etwas erklären, bevor die Leute nachfragen, aber allgemein ist es so: wenn ich etwas wirklich wissen will, frage ich (oder grantle solange herum, bis es mir einer erklärt... ;)).
Link zu diesem Kommentar
Wieso wird Stunde z. B. mit "h" abgekürzt, jeder kennt es, keiner erdreistet sich, sich darüber zu beschweren, das es vielleicht auf einen englischen Begriff zurückzuführen ist.
Kleine Haarspalterei: das "h" für Stunde kommt vom Lateinischen "Hora", aus dem auch das engliche "hour" entstanden ist. Aber undeutsch ist es dennoch...
Link zu diesem Kommentar

Eines noch: Mich nerven in der Diskussion hier diese Versuche der Totschlag-Argumentation mit der Anprangerung aller Fremdwörter. Darum geht es hier wohl niemanden aus dem Kreis der Leute, die Abkürzungen oder Redewendungen als unverständlich anprangern, die außerhalb der Hardcore-Internet-Szene unbekannt sind.

 

Zudem habe ich mich hoffentlich nie in der MMORG oder bei der Computerecke über solche Fachbegriffe beschwert ?! Denn da gehören sie auch hin und haben ihre Berechtigung - und da kann ein Schreiber auch von einem Leser erwarten, dass sich dieser mit den Fachbegriffen auseinander setzt.

 

@Nix: Es geht mir hier nicht um die böswillige Verhinderung der Verständigung. Aber ich werde hoffentlich nicht so schnell müde, für eine bessere Verständigung in einer einheitlichen Sprache zu werben oder diese anzumahnen - entweder Deutsch oder Englisch, aber bitte nicht beides gleichzeitig, am Schlimmsten noch innerhalb eines Wortes.... Wie man oben sieht, verwende auch ich den ein oder anderen, mehr oder weniger eingebürgerten oder feststehenden Begriff aus dem Englischen oder benutze auch Fremdwörter (wenn auch mit abnehmender Tendenz).

 

Ich habe halt in den letzten Jahren hier bei der Arbeit, in Gesprächen oder gar in der Werbung zu viel, oft unreflektierten oder sogar falschen, Gebrauch von englischen Begriffen erlebt (wobei Woolf seine Begriffe schon richtig gebraucht) und reagiere daher wirklich leicht allergisch auf den häufigen und nicht notwendigen Einsatz solcher Begriffe.

 

Rosendorns Beispiel einige Beiträge vorher zeigt exemplarisch, was passieren kann und auch immer öfter passiert: Die Leute wissen die deutschen Begriffe gar nicht mehr! Und das finde ich entsetzlich!

 

Ein weiteres Beispiel gedenkt mir aus dem Radio, als ein Reporter ein Mädchen fragte, was es zum Frühstück gab und sie antwortete so was in der Art "Müsli mit Granbarrys".... auf Nachfrage wusste sie nicht, wie die Frucht auf Deutsch heißt !!!

 

Und mit der um sich greifenden Verwendung englischer Begriffe oder anderer Fremdwörter für Dinge und Redewendungen, für die es genauso gute deutsche Begriffe gibt (manchmal ist das nicht der Fall, dann ist's ok), selbst durch die Leute, die wissen was sie sagen, wird halt der massenhaften Verwendung in falscher Form Vorschub geleistet.

 

Euer

 

Bruder Buck

Link zu diesem Kommentar
[böse]In ein paar Jahren haben wir einen weltweiten Sprach-Einheitsbrei mit viel Englisch und ein paar Brocken aus anderen Sprachen.[/böse]

 

So what? :dunno:

 

Gruß von Adjana

Wenn wir in Deutschland die Amtssprache Englisch einführen und das Deutsch aussterben lassen wollen - von mir aus.

 

Aber nicht diesen Mischmasch !!!

 

------------------------------------------------

 

If we want English as an additional official language in Germany and want to let German die out - that's not a problem for me.

 

But please no more crossover !!!

Link zu diesem Kommentar

Hey, ich bin auch dagegen. Ich glaube nur, dass die Globalisierung, auch sprachlich, nicht zu verhindern ist. :dunno:

 

Aber nicht zu meinen Lebzeiten. ;)

 

Du hast, glaube ich, in deinem Posting das Wort "wissen" im englischen und nicht im deutschen Sinn verwendet. :lookaround:

 

Gruß von Adjana

Link zu diesem Kommentar
Ein weiteres Beispiel gedenkt mir aus dem Radio, als ein Reporter ein Mädchen fragte, was es zum Frühstück gab und sie antwortete so was in der Art "Müsli mit Granbarrys".... auf Nachfrage wusste sie nicht, wie die Frucht auf Deutsch heißt !!!

 

Euer

 

Bruder Buck

Wer weiß denn bitteschön, dass Cranberry auf Deutsch "Großfrüchtige Moosbeere (Vaccinium macrocarpon), auch Amerikanische Cranberry, Kranbeere oder Kranichbeere" heißt? Ich musste es auch wikipedieren.

 

Anderes Beispiel, Deppendeutsch aus der Werbebranche: "sensibel" heißt auf Deutsch "empfindlich". Das englische "sensible" heißt dagegen "sinnvoll" oder "vernünftig". "Empfindlich" heißt im Englischen "sensitive". "Sensitiv" gibt es in der deutschen Sprache nicht - bzw. gäbe es nicht, wenn das nicht irgendein Vollidiot aus der Werbebranche eingeführt hätte, angefangen bei Deos und Aftershaves Rasierwassern für sensitive Haut. Seitdem haben wir nun das völlig überflüssige Wort "sensitiv" im Deutschen - nicht nur im Werbedeutschen grinst es mich breit an. Hurra!

 

Noch vor wenigen Jahren hieß es: "Das gibt Sinn." Vor einigen Jahren kam dann das "Das macht Sinn." auf, evtl. inspiriert durch das englische "It makes sense." Das nervt auch etwas.

 

Kleiner Gag zum Schluss: Heute las ich in unserer Zeitung, dass vor Singapur eine Dschunke in einem Zyklop gesunken sei. Auch klasse. :lol:

Link zu diesem Kommentar

Hier sind zwei Aspekte zu trennen. Sinn von Sprache ist die Verständigung. Wer einen Beitrag schreibt möchte etwas mitteilen. In diesem Sinne dürfte es zielführend sein, sich einer Sprache zu bedienen, die vom Empfänger der Mitteilung verstanden wird. Wer dies fahrlässig nicht tut, muss damit rechnen, dass er nicht verstanden wird und damit sein Ziel verfehlt oder nachbessern muss indem er seinen Text übersetzt. Wer sich jedoch vorsätzlich einer Sprach bedient, von der er weiß, dass sie nicht von allen verstanden wird, grenzt bewusst alle die aus, die ihn nicht verstehen. Dies ist nicht nur unhöflich, sonder eine Frechheit.

 

Der andere Aspekt ist, dass es unsere schöne Sprache verdient hat, dass man sie schützt. Natürlich soll sich die deutsche Sprache weiterentwickeln, man muss aber nicht jedes englisch Modewort oder Modeabkürzung benutzen um allen anderen seine vermeintliche Weltoffenheit und Modernität zur Schau zu stellen. Sprache schützen heißt für mich auch, sich mal die Mühe zu machen nach einem deutschen Wort oder einer deutschen Abkürzung zu suchen.

 

Es geht für mich in dieser Sache damit um Achtung, die man dem Andern gegenüber und auch der Sprache gegenüber zollt. Verpflichtend ist dies aber freilich nicht.

Link zu diesem Kommentar

Hör mal einer Radio ohne dass dort "gevoted", "voten", "voting" usw. gebrabbelt wird. Dabei sind Abstimmung, abstimmen usw. doch nun wirklich nicht so schlimme deutsche Wörter. Das nertvt mich total an.

 

Ist es vielleicht gerade total "hipp" nicht deutsch zu sprechen? :crosseye:

Link zu diesem Kommentar
Ein weiteres Beispiel gedenkt mir aus dem Radio, als ein Reporter ein Mädchen fragte, was es zum Frühstück gab und sie antwortete so was in der Art "Müsli mit Granbarrys".... auf Nachfrage wusste sie nicht, wie die Frucht auf Deutsch heißt !!!

 

Euer

 

Bruder Buck

Wer weiß denn bitteschön, dass Cranberry auf Deutsch "Großfrüchtige Moosbeere (Vaccinium macrocarpon), auch Amerikanische Cranberry, Kranbeere oder Kranichbeere" heißt? Ich musste es auch wikipedieren.

 

Ja, Cranberry kenne ich auch nur als Cranberry :dunno:

 

Viele Grüße

hj

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...