Community durchsuchen
Zeige Ergebnisse für Stichwörter ('sprachen').
45 Ergebnisse gefunden
-
Midgard Sprachen Hilfe
Hallo Midgardianer Linguist, Ich möchte euch nach Unterstützung fragen. Ich erkläre kurz der Szenario dann der Bitte. Unsere letzte Sitzung endete mit ein Cliffhanger, die Spielerfigur sind in ein Grabanlage gerannt und haben sich null darauf vorbereitet. Das Tor ist zu gefallen und hat sich verschlossen. Was sie nicht wissen, ist, sie müssen 3 Rätsel lösen um das Tor zu öffnen. Wie gesagt sie haben sich null darauf vorbereitet, ein Grabanlage zu untersuchen oder gar lebendig wieder daraus zu kommen. Ich bin aber manchmal ein gnädige SL. Ich möchte jeder ein personalisierte Zettel in der Hand geben mit der Satz "Gott sei Dank, habe ich...". Jeder kriegt die Möglichkeit ein Aktion darauf zu schreiben wie sie sich auf das Grabanlage vorbereitet haben. Jetzt der bitte: ich möchte die Zettel personalisierte schreiben bsp. Statt "Gott sei Dank habe ich..." steht beim Berggnome "Dank die Berge, habe ich..." dann gern einmal wortwörtlich übersetzen und das original Sprache. Meine Spielern sind jeweils eine Abori, Berggnome, Halbling, KanThaiPai, Waeländer. Habt Ideen für "Gott sei Dank, habe ich..." im die jeweiligen Sprachen und Wortwörtlich Übersetzungen?
-
Dvarska
Hi Leute! Eine Frage zu Dvarska, der Sprache der Zwerge: gibt es schon irgendwelche Richtlinien bzw. Grundgedanken dazu, wie Worte auf Dvarska aussehen könnten? Sprich: wenn ich ein zwergisches Wort erfinden will, an welchen "Wortklang" sollte ich mich orientieren? ...gut, die Frage klingt vielleicht ein wenig ...äh ...ZU speziell Trotzdem würde ich mich über Eure Gedanken zu dem Thema freuen. @Myxxel: Zielt "Das Land..." nicht auf Midgards Zwerge ab? Wie hast Du Dir die Sprache vorgestellt? Beste Grüße, Odur
-
Schriften Midgards
Da ich seit ich das DFR habe in Internet auf der Suche nach der Aussprache verschiedener Sprachen, die Vorbilder für die Sprachen diverser Kulturen Midgards sind, war ist mir bei den Sprachen, die kein lateinisches Alphabet verwenden das erste Mal der Gedanke gekommen, ob es bereits offizielle Ausarbeitungen für die Schriften Midgards gibt. Dabei ist mir bewusst, dass es z. B. das "valianische Alphabet" oder die "Zwergenrunen Futhark" gibt und ich weiß auch, wo diese Schriften benutzt werden, aber ich weiß nicht, wie diese Schriften konkret sind. Gibt es bereits offizielles oder "offizielles" Material (vielleicht aus einem GB), welche Zeichen die Diversen Schriften haben und eine Transliteration (obwohl es bei Midgard wohl eher auf eine Transkription herauslaufen wird ) dazu? Ich würde mich auf jede Antwort freuen, da ich wissen möchte, ob ich da bereits auf Vorlagen zurückgreifen kann oder ob ich selbst Schriften entwickeln "darf".
-
Vallinga / Maralinga
Hallo, habe mal ne doofe Frage. Was ist der Unterscheid der Vallinga zur Maralinga? Nur das Alter? Bis wann wurde Maralinga gesprochen, ab wann Vallinga? Gibt's dazu Infos? Gruß Eike
-
Was ist mit der Sprache passiert ?
Hei, In M3 stand im Buch der Magie, Seite 186, das auf den Inseln unter dem Westwind die Sprache Tril'ng gesprochen wird. In M4 gibt es die Sprache nicht mehr. Ist zwischenzeitlich der letzte native speeker von Tril'ng gestorben ?
-
Sprechen/Sprache der Muttersprache auf +12
Tach zusammen, im Kodex heißt es bei Sprechen: "Ab Fertigkeitswert +12 versteht der Abenteurer die Fremdsprache problemlos, und ab +14 spricht er sie fließend." Nun hat man ja bei der Charaktererschaffung die Muttersprache auf +12. Heißt das, man spricht sie nicht fließend? Oder gibt es für die Muttersprache andere Regeln? Hab dazu leider nichts gefunden. Grüße Rainer
-
Alte Sprache - welche beherrscht ein Priester zu Spielbeginn?
Meine Frage wurde zwar hier schon einmal ansatzweise diskutiert. Da wurde sie aber auf Aran eingeschränkt (und sie liegt im entsprechenden Unterforum). Es handelt sich aber um ein generelles Problem. Laut Lernschema bekommen Priester für 0 Lernpunkte sowohl das Sprechen als auch das Schreiben einer alten Sprache. Man kann aus dem DFR nicht ablesen, dass diese alte Sprache irgendwie zur Religion des Priesters passen muss. Es könnte also ein albischer Priester hier Meketisch wählen. Ich neige dazu, dies für ein Erratum zu halten. Stimmt dies? Wenn ja, stellt sich allerdings die Frage, wie bei den Priestern zu verfahren ist, für deren Herkunftsregion keine alte Sprache angegeben ist. Das ist nicht nur bei Aran, sondern z.B. auch bei Clanngadarn der Fall. Im Rawindra-Quellenbuch (M3) wird die Regelung eingeführt, statt dessen Sagenkunde um einen Punkt billiger zu gewähren. Sollte man das verallgemeinern? Wenn ja, stellt sich die Frage, ob dadurch nur das Sprechen der alten Sprache ersetzt wird, oder ob auch das Schreiben zutrifft. In M3 war nur davon die Rede, dass Priester die Dokumente in der alten Sprache lesen können (kein Schreiben). Alternativ kann man auch festlegen, dass diese Schreibfähigkeit auf das Schreiben der Muttersprache übertragen wird, dass Priester ansonsten ja für 1 LP vom Fachwissen oder 2 LP vom Allgemeinwissen lernen müssen. Meinungen? Offizielle Klarstellungen?
- Sprache?
-
Kann man eine Sprache mit einem Buch (besser) lernen
Hallo, kann man eine Sprache mit einem Buch besser/schneller/für weniger FP lernen? Ich dachte an meine eigene Schulzeit: "Workbook english" oder "Cahier d' exercices". Im Arkanum ist ein Buch mit dem man seinen Angriffswert verbessern kann bzw. genau die gebrauchten KEP bekommt. Das Buch muss natürlich in einer Sprache verfasst sein, die man lesen und schreiben kann. Für das korrekte erlernen der Ausprache braucht man dann noch einen Lehrer. Lautschrift alleine hilft ja selten ;-) Wie könnte der Bonus aussehen bzw. wieviel FP Erlass ist möglich?
-
Sprache - mit welchem Startwert beginnt man?
Salut! Vielleicht was für die Errata, aber vielleicht auch nicht. Wie gut man Sprachen beherrscht, ist seit neustem ja nach Intelligenz gestaffelt. Beim Erschaffen von Charakteren ist mir aufgefallen, dass es bei den Sprachen scheinbar keinen höheren Wert durch die Leiteigenschaft gibt - zumindest, wenn man dem aufgeführten Beispiel auf Seite 51 DFR4 glaubt. Dort erhält die Schamanin Illmatammi ihre Muttersprach Läinisch auf +18. Weiter vorn wird jedoch gesagt, dass sie In85 hat. Nachdem die Leiteigenschaft von Sprachen allerdings In ist, müsste sie meiner Meinung nach eigentlich Läinisch+19 beherrschen. Wie jetzt? Hornack
-
Die (Aus)Sprache der Albai
Werte Freunde der albischen Sprache. In kürze werde ich das Land Alba bereisen. Einigen Reisebereichten habe ich entnommen, dass die albischen Bewohner empfindlich auf Fremde und noch empfindlicher auf Fremde reagieren, die Ihre Namen falsch aussprechen. Um dem allseits bekannten ... überschwänglichen ... Temperament der Albai möglichst wenig Angriffsfläche zu bieten, bitte ich die hier Anwesenden mir zu Helfen folgende Fragen zu beantworten: Wie spricht man den nun die MacConuilhs, Aelfins, Wealdan und Rathgars aus? Heißen die MacArochs in Wirklichkeit MacArdock, geprochen wie "Loch Ness" im schottischen? Wird das "Th" in Thame gleich dem englischen gesprochen? Mein Dank wird euch ewig nachschleichen ... Padraigh
-
Wie klingt Altoqua?
Hallo liebe Midgardianer! Dies ist eine Frage, die mir schon länger auf der Seele brennt. Jetzt aber, da ich mich (als Spielleiter) zu unserem nächsten Treffen mit den Umständen einer Albischen Hochzeit auseinander setzen darf, zu der sicherlich auch etwas Altoqua gesprochen wird (zumal die beiden Trauzeugen wohl ein Xan-Priester und eine Ordenskriegerin des Sonnenordens sein werden und der Bräutigam der Sohn eines Vana-Priesters, die Braut das Patenkind des eben erwähnten Xan-Priesters), würde mich nun doch mal interessieren, wie diese Sprache eigentlich klingt. Naiv wäre meine herangehensweise etwa die Folgende: Albisch, Twyneddisch und Comentang sind wohl allesamt Sprachen aus der englischen Sprachfamilie und klingen damit wohl verhältnismäßig ähnlich (was auch die Tatsache zeigt, dass es überhaupt möglich ist, mit Comentang eine Mischform aus Albisch und Twyneddisch zu haben). Wenn ich die Situation in Alba nun mit meinen (wohl eher bescheiden zu nennenden) Geschichtskenntnissen auf das alte England/Schottland projiziere, käme ich damit zu dem Schluss, dass Altoqua wohl (zumindest von der Rolle her) dem Kirchenlatein entspricht. Da es mit Maralinga aber eigentlich schon ein Pendant zum "klassischen Latein" auf Midgard gibt und es (da Altoqua ja von den Toquinern mitgebracht wurde) keinen Grund zur Annahme gibt, dass Maralinga und Altoqua auch nur die geringste Ähnlichkeit aufweisen, führt dieser Ansatz wohl nicht weiter. Andererseits ist es natürlich so, dass man - wenn man die Geschichte Albas und die Artussage nebeneinanderhält - zu dem Schluss kommen könnte, dass die Toquiner die Midgard-Variante der Einwohner von Atlantis sind, welche natürlich ihre eigene Sprache (Atlantisch?) mitgebracht haben. Über diese Sprache weiß man aber aufgrund ihrer fiktiven Natur ebenfalls nichts. Soweit meine Überlegungen, die mich aber bisher offensichtlich auf keinen grünen Zweig geführt haben. Wie klingt Altoqua? Was denkt ihr euch zu dem Thema? Gibt es irgendwelche Quellen, aus denen man darauf schließen könnte? Viele Grüße, Gimli CDB
-
Alte Sprache der Halblinge
Hallo liebe Forumler! Eine meiner Spielerinnen möchte von nun an gerne eine Leomie-Priesterin spielen. Hierzu gibt es ja sehr nette Beschreibungen im Alba-QB, die fast keine Fragen offen lässt. Nur auf eine Frage konnte ich keine Antwort finden: Priester lernen ihm Rahmen ihrer Fachkenntnisse für 0 Lernpunkte "Sprechen: Alte Sprache" und "Schreiben: Alte Sprache". Hierbei handelt es sich natürlich um die "Alte Sprache" der jeweiligen Kultur - die Frage ist nur: welche ist das? Bei Priestern der Dheis Albi ist das Altoqua, bei Priester der Baales Valianis ist es Maralinga. Doch was ist die "Alte Sprache" der Halblinge? Viele Grüße, Gimli CDB
- Alte Sprache versus altertümliche Sprache
-
Schnackschlinge
schnackschlinge Die Schnackschlinge ist ein filigranes Halsband aus vielen ineinander verwobenen Silberfäden. Wie der Name andeutet, so werden die Enden des Halsbandes von einem Galgenknoten zusammengehalten. Das gute Stück ist so fein gearbeitet, dass es ohne aufzufallen unter der normalen Kleidung getragen werden kann und passt um alle menschennormalgrosse Hälse und zieht sich nur soweit zusammen, dass sie nicht einengt. Solange die Schnackschlinge getragen wird erhält der Träger eine Menge Boni: Geschichtenerzählen (WM+2), Sagenkunde (allgemein +8, Sitras, Nagas usw +12), Musizieren (+4), Tanzen (+4), Laufen (+4) und Navigieren (+6), sowie +grad*APmax. (Lasst gerne eure Phantasie über die Herkunft dieses Artefaktes in gang kommen) Natürlich gibt das auch Nachteil. Solange die Schnackschlinge getragen wird, sollte der Träger in Reimen oder Sprichwörtern sprechen [ausspielen bitte!]. Tut er/sie dies nicht, zieht sich die Schlinge langsam zusammen. [Entbehrungsregeln nach Spielleiters Gutdünken]. Sie zieht sich ebenfalls jeweils ein Stückchen weiter zusammen für jede Stunde in der der Träger wach ist, aber nichts sagt. Mindestens 4 Zeilen Text innerhalb einer Minute gesprochen löst jeweils ein Fehlsprecher wieder. Um die Schnackschlinge ablegen zu können muss der Träger mindestens 10 Minuten (Echtzeit) geredet haben, ohne gegen die Gebote der Schlinge zu verstossen. Regeltechnisches: Aura göttlich, „Bannen von Zauberwerk“ hilft um jeweils einen (1) Sprechfehler wieder zu korrigieren. Ist die Schlinge in Ausgangslage kann mit Bannen von Zauberwerk auch der Knoten gelöst werden, was aber die Magie der Schlinge vollständig austreibt.
-
Sprachenprobleme
Nachdem die Sprachen nicht nur in den Fertigkeitswerten auf neue Füße gestellt wurden, habe ich mir die heute noch einmal angeschaut und habe einige Probleme entdeckt, die ich gerne diskutieren würde: 1. Begrenzungen wurden aufgehoben Sowohl bei der Verkehrssprache Comentang, wie auch bei "Alten" Sprachen wurde die Fertigkeit früher auf 3 beschränkt. Bei Comentang mit der Begründung, daß es nicht zum Dichten usw. geeignet wäre, die "Kultsprachen" wären nicht alltagstauglich. War diese Änderung nötig/realistisch? 2. Comentang wird nicht mehr automatisch beherrscht. Konnte sich früher halb Vesternesse unterhalten, so sind die Völker jetzt sprachlich wieder getrennt, da man annehmen kann, daß (über die Verwandtschaft der Sprachen) die meisten die jeweils andere Sprache nur auf +4 (und damit nicht viel mehr als Notfallsworte) beherrschen. 3. Die Verwandtschaften: Sie sind ... seltsam bis unbegreiflich. Seltsam: moravisch und waelska sind verwandt, tegarisch und aranisch nicht, das aber andererseits auch nicht mit dem scharidischen verwandt ist (wo es analog zu RL logisch wäre, wie es bei der Religion ja vollzogen wurde), z.B. Das sieht mir nicht sehr überlegt, sondern etwas willkürlich aus. So wie die Nicht-Verwandtschaft des Eldalyn mit dem Gnomenon- sonst wird die enge Verbindung dieser zwei (auf Midgard) ständig betont. Unbegreiflich: Was machen ein knapp überdurchschnittlich intelligenter läinischer Schamane, der mitten in der scharidischen Wüste einem ebensolchen albischen Waldläufer begegnet? Er unterhält sich mit ihm in.... Halftan das beherrschen beide auf +8, womit einer einfachen Unterhaltung in dieser Sprache nichts im Wege steht, obwohl der Albai wahrscheinlich und der Läine sicher noch nie in der Nähe des Halfdals war.
-
Sprachen und Randgruppen bei der Charaktergenerierung
ein Thema von Gast in M4 - Sonstige GesetzeLaut DFR dürfen SpF bei der Charaktergenerierung - sofern sie aus einer "Randgruppe" kommen - eine zusätzliche Gastlandsprache umsonst wählen. Im DFR wird das am Beispiel der Schamanin Ilmatammi gezeigt, die zu den Läina gehört und eben als Muttersprache Läinisch lernt und als Gastlandsprachen Waelska und Albisch. Alles als Teil des Allgemeinwissens - für 0 Lernpunkte! Da ich mich gerade mit der Erschaffung eines BWs von den Feuerinseln befasse, frage ich mich, ob er unter diese Regelung fällt oder nicht? Aber die Frage interessiert mich auch allgemein. Welche Völker fallen unter diese Regel? Haltet ihr diese Regel für gut oder schlecht (auf spielerischer wie auf technischer Seite)?
-
Sprache von Elementarwesen und Dämonen
Hallo! In welcher Sprache unterhält man sich mit Elementarwesen und Dämonen? In vielen Abenteuern ist es ein selbstverständlicher Bestandteil, dass die Abenteurer mit beschworenen Wesen sprechen und dabei versuchen, diese mittels ihres (un-)genau definierten Auftrags auszutricksen. Nun ist zwar die Dunkle Sprache für Dämonen bekannt, aber sicherlich nicht in jeder Abenteurergruppe geläufig. Für Elementare fallen mir so gar keine Sprachen ein. Kennt jemand von Euch Quellen über diese Thematik oder hat Ideen, wie man sich eine Konversation mit den genannten Kreaturen regel- und spieltechnisch vorzustellen hat? Mit freundlichen Grüßen, Fimolas!
-
Schrift, Sprache und Namen
Hallo. Ich hätte mal eine Frage bezügl. der Schrift und Sprache in Alba. Da mein Alba Quellenbuch noch unterwegs ist, meine Gruppe sich aber am Wochenende trifft wollte ich mal fragen ob es in dem Quellenbuch auch Tips gibt um Namen in die albische Schrift zu übersetzen. Oftmals werden ja "y" oder "w" eingesetzt, dennoch kann man die albischen Namen recht gut lesen und aussprechen. Falls es keine Tips in dem Buch gibt, wie würdet ihr dann "Ghostsong" in albische Schrift/Sprache übersetzen?
-
Die Elfensprachen
Auf Midgard scheint es ja hauptsächlich zwei Elfensprachen zu geben: das Eldalyn und das Hochcoraniaid, wobei letzteres auch als Kultsprache in Erainn verwendet wird. Meine Frage ist nun einerseits, wie diese miteinander verwandt sind und andererseits - und das ist die wichtigere Frage - an welchem grammatischen System und Sprachklang man sich orientieren kann. Fast alle Elfen im Fantasy-Genre bauen ja mehr oder weniger auf den Elben Tolkiens auf. So wäre es ja auch folgerichtig, dass sich ihre Sprache an den Elbensprachen Tolkiens orientiert. Soweit man nur das Eldalyn betrachtet, scheint das ja zuzutreffen, da die wenigen Quellen meiner Meinung nach auf einen Sprachklang ähnlich dem Sindarin Tolkiens hinweisen. Wenn man jetzt aber die andere Elfensprache, das Hochcoraniaid, betrachtet, so sieht man nur entfernte Ähnlichkeit zu einer Elbensprache Tolkiens. Als "alte Sprache" böte sich ja das Quenya an, aber die wenigen Sprachbeispiele, die man finden kann, deuten überhaupt nichts dergleichen an. Die Vokalhäufungen in Wörtern wie Coraniaid, Realtaíleann und Realtadéanna weisen eher in Richtung Irisch bzw. Altirisch, was auch noch bei den Grauen Schlangen (die zwar nicht Midgard sind, aber deren Erainn immerhinn den Grundstein für das Midgard-Erainn bildet) angedeutet wird, die das Hochcoraniaid mit dem Altirischen vergleicht. Vielleicht weiß jemand näheres dazu. Es wäre natürlich auch nützlich, wenn jemand von den Berufenen bei Erainn-Quellenbuch ihren Senf dazugeben würden.
-
Sprachen und Schriften
Hat sich einer von euch vielleicht mal die Mühe gemacht, eine vollständige Liste aller Sprachen und Schriften aus DFR, Quellenbüchern und Abenteuern zu erstellen? Wäre sehr an einer solchen Liste interessiert! Möglichst noch mit kleinen Hinweisen zu den unbekannteren Sprachen/Schriften (wo sie zu finden sind oder waren). Oder gar mit Hinweisen, welche Sprachen zu einer Sprachgruppe gehören und welche Schriften miteinander verwandt sind... Vielen Dank! Eriolrandir vom Volke der Elfen.
-
Unbekannte Sprachen
Hallo, ich bin auf der sucke nach einigen unbekannten sprachen über die ich hier midgard.berlios.de/pages/OInput/CharEingabe.html gestolpert bin. Die meisten sprachen sind mir durchaus bekannt. Probleme habe ich bei folgenden Sprachen: Wo wird sie gesprochen (Völker, Kluturen), welche schrift gibt es hierzu ? Ferangah Kelwisch Toquinisch Trll'ng kann mir da jemand helfen ? MFGreetings Markus
-
Dunkle Sprache - Wie klingt sie?
Moin zusammen! Ich bin gerade auf Namenssuche für einen NPC (Finstermagier). Wenn sein dämonischer Meister mit ihm in Kontakt tritt, spricht dieser ihn mit seinem Namens-Pendant in der Dunklen Sprache an. Nun kann ich mir darunter aber so einiges vorstellen...Gibts irgendwo Verweise auf den Klang/die Schreibweise dieser Sprache? Bzw. wie seht ihr die Thematik? Gruss, Matze
-
Sprachverwandtschaften
Ich habe mal angefangen meine Vorstellung der Sprachverwandschaften Graphisch darzustellen. Möchte von Euch wissen, ob das so richtig ist, ob ihr was zu ergänzen habt... Interessant finde ich, daß Halftan mit Altoqua verwandt ist, obwohl ja die Halblinge schon deutlich länger da sind, als die Albai. Das bedeutet, daß die Halblinge in den letzten 800 Jahren viel von der albischen Sprache übernommen haben müssen. So sehr konservativ können sie also gar nicht sein. Comentang besteht wahrscheinlich vorallem aus Worten, die die albische, die erainnische und die twyneddische Sprache aus dem was ich Ur-Twyneddisch nenne gemeinsam haben. Gruß Tony
-
Wie lautet "Din Dhulahi" auf Aranisch?
Hi Im DFR stehen vorne die möglichen Priester: S.43 Glaube an die Zweiheit von Ormut und seinem dunklen Bruder Alaman: Priester Herrschaft, Krieg und Chaos PS: Dieses "Din Dhulahi" sagt mir nichts, was ist das? Moderation : Ausgliederung aus Priester in Aran - Welche Klassen?, da Yon Attans Frage weitere Kreise zog. Kazzirah Bei Nachfragen bitte eine PN an mich oder benutzt den Strang Diskussionen zu Moderationen