Search the Community
Showing results for tags 'schrift'.
-
In dem Strang zur Motivation der Abenteurer wurde auf unsere geschichtliche Vergangenheit und den dort grassierende Analphabetismus verwiesen. Da ich eigentlich dazu neige, jeder meiner SCs zumindest die Muttersprache in Wort und Schrift beizubringen, wollte ich mal wissen, wie "realistisch" das eigentlich ist. Weiß jemand Quellen, in denen auf den Alphabetisierungsgrad unserer weltlichen Pendants in den jeweiligen Epochen eingegangen wird? Oder besser noch: Würde sich jemand, der mit dem Thema Demografie vertraut ist, die Mühe machen, diese Daten direkt auf die Länder Midgards zu übertragen?
-
Vergleiche mit der irdischen Geschichte sind auf Midgard ja immer so eine Sache... Wie sieht es mit Urkunden in Alba aus? Im Mittelalter wurden viele Urkunden ausgestellt und mindestens genauso viele wurden gefälscht. In Alba sehe ich hauptsächlich drei Arten von "öffentlichen" Urkunden: die der Kirgh die des Königs die der (selbstständigen) Städte Die vielfältigen Beziehungen innerhalb und zwischen den Clans dürften vor allem auf tradierter Übereinkunft beruhen. Es gibt ja immer noch kein Domesday Book. Wie kann ein Bürger einer Stadt den Besitz eines Hauses nachweisen? Wie kann der Besitz eines Stücks Land außerhalb einer Stadt nachgewiesen werden? Wie schwierig ist die Fälschung einer Urkunde, wobei ja meistens noch ein zweites Exemplar existieren dürfte (z.B. im Klosterarchiv)? Folgende Unterschiede zur irdischen Geschichte dürften eine Rolle spielen: Magie, eine wohl doch erhöhte Alphabetisierung, der Einfluss von Zwergen und Halblingen. Was meint Ihr? Solwac
- 16 replies
-
- diplomatie
- urkunden
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Hallo. Ich hätte mal eine Frage bezügl. der Schrift und Sprache in Alba. Da mein Alba Quellenbuch noch unterwegs ist, meine Gruppe sich aber am Wochenende trifft wollte ich mal fragen ob es in dem Quellenbuch auch Tips gibt um Namen in die albische Schrift zu übersetzen. Oftmals werden ja "y" oder "w" eingesetzt, dennoch kann man die albischen Namen recht gut lesen und aussprechen. Falls es keine Tips in dem Buch gibt, wie würdet ihr dann "Ghostsong" in albische Schrift/Sprache übersetzen?
-
Hallo zusammen, für diejenigen, die stimmungsvolle Schriften suchen, gibt es eine Seite im Netz, die viele tausende Schriften Bereit hält. Da sind Schriften dabei, die für Fantasy geeignet sind, andere für Science Fiction usw. Die Seite heißt dafont.com. Bei den jeweiligen Schriften steht immer dabei, unter welcher Lizenz sie verwendet welchen dürfen. Es sind etliche freie Schriften dabei, manche sind nur Demoversionen. Schaut einfach mal rein. Viele Grüße Harry Nachtrag: vor allem diese Kategorie dürfte für viele interessant sein.
- 6 replies
-
- 2
-
- word
- spielleiter
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Ich fände es schön, wenn es bei 1880 auch ein System verwandter Sprachen und Schriften gäbe analog zu der Regelung bei Midgard Fantasy. Vorschlag: Nordgermanische Sprachen (Isländisch, Norwegisch, Schwedisch, Dänisch), Westgermanisch (Englisch, Deutsch, Holländisch, Friesisch), Keltisch (Schottisches und irisches Gälisch, dazu Cymrisch [Walisisch] und Bretonisch) Romanisch (Latein, Portugiesisch, Spanisch, Italienisch, Rumänisch), Westslawisch (Tschechisch, Polnisch, Sorbisch, Slowakisch), Südslawisch (Serbokroatisch, Bulgarisch), Ostslawisch (Russisch, Ukrainisch), wobei ich sicher noch einige vergessen habe. Wie es bei außereuropäischen Sprachen aussieht, weiß ich nicht. Die meisten westeuropäischen Sprachen benutzen das Lateinische Alphabet mit regionalen Abweichungen und Sonderzeichen (so gibt es im Isländischen 36 Zeichen, im Gälischen nur 18), während in Osteuropa das Kyrillische Alphabet verbreitet ist, auf dem Südbalkan das Griechische. Wie wäre es?
-
Hallo, da es bei der heutigen Spielsitzung zufällig zur Sprache kam, würde mich interessieren, ob es in Ywerddon eine Schriftform gibt? Hintergrund ist der, dass mein Barde auf Ywerddon kommt und Twyneddisch auch schreiben kann. Zumindest dachte ich das die ganze Zeit. Ich weiß nur, dass Legenden, und Geschichte ganz generell, größtenteils über Erzähler weitergegeben werden. Bedeutet dies dann im Umkehrschluss, dass Twynedden nicht schreiben können? Jedenfalls nicht ihre Heimatsprache? Gruß Hansel
-
Weiß jemand von euch, ob die Waeland-Runen den 'normalen' Runen entsprechen, die man in Esoterik-Läden kaufen kann? Da ich mit meiner Gruppe ja gerade neu in Waeland (und in Midgard überhaupt) einsteige wäre es ja ganz schick, jedem Helden mal die Runen werfen zu lassen und das ganze ein bißchen kreativ zu deuten... wer weiß schließlich schon, was noch alles passieren kann ? Da würde es sich natürlich besonders gut machen, wenn man 'greifbare' Runensteine werfen könnte... und noch viel besser, wenn sie zu den waelischen (waelingischen?) Runen passen würden... Na, ist nur so eine Spinnerei, aber wenn jemand dazu eine Idee hätte, wäre ich sehr dankbar