Zum Inhalt springen

Fachchinesisch bzw. Verwendung von Akronymen


Alrik

Empfohlene Beiträge

Genauso, wie die Vereinnahmung eines allgemeinen Mediums als angeblichen Fachbereich.

Über den Punkt werden wir uns wohl nicht einig werden, denn ich denke genau anders herum wird ein Schuh draus. Das Internet ist ein Medium, mit seinen Eigenheiten (IMHO, LOL, usw. und vieles Mehr). Warum sollte es seine Eigenheiten verlieren, wenn es durch die Masse vereinnahmt wird?

Weil es schon immer so war, siehe mein Autobeispiel von gestern.

 

Sagen wir 80% der Fachsprache verliert sich und 20% müssen die "Normalos" dazu lernen, wenn sich ein ehemaliger, kleiner, Fachbereich in die breite Öffentlichkeit ausweitet.

 

Anders rum wäre es pure Arroganz und Ignoranz der Wissenden.

 

Das ist meine Meinung.

 

Euer

 

Bruder Buck

Link zu diesem Kommentar
[...]Mir persönlich ist es wurscht ob hier Englische, Deutsche oder gar Denglische Fachbegriffe verwendet werden. Hauptsache die Sprache ist kurz, prägnant und wird von den "Fachleuten" verstanden.
Das Dumme ist halt nur, dass diese "Fachsprache" nach und nach im alltäglichen Sprachgebrauch durchschlägt und sich diese "Fachleute" oftmals gar nicht mehr anders verständlich machen könne. Pech für die Laien, die nicht ständig in MMORVs rumhängen und somit die Sprache nicht sprechen. Und dann sollte am besten die ganze Gesellschaft umlernen, oder?

 

Grüße...

Der alte Rosendorn

 

Schauen wir uns doch mal die sprachliche Verstümmelung der Jugend durch SMS Sprache an. Das wird immer schlimmer. Die können teilweise keinen Satz mehr formulieren. Da steuere ich doch gerne gegen. Soweit es mir möglich ist eben.

Link zu diesem Kommentar
"Online" beispielsweise kann aber auch ich nicht verständlich übersetzen.
Im Prinzip würde ich das mit "vernetzt" oder "verbunden" beschreiben, je nach dem mit wem Du vernetzt oder verbunden bist. Das wäre dann an der Telefonie angeleht. :dunno:

 

Allerdings bin ich dafür, in einem internationalen Online-Spiel sowieso nur Englisch zu schreiben, damit jeder jeden versteht. :thumbs:

Link zu diesem Kommentar
"Online" beispielsweise kann aber auch ich nicht verständlich übersetzen.
Im Prinzip würde ich das mit "vernetzt" oder "verbunden" beschreiben, je nach dem mit wem Du vernetzt oder verbunden bist. Das wäre dann an der Telefonie angeleht. :dunno:

 

Ich sag relativ häufig statt "Ich bin online" "Ich bin im gerade im Netz" :dunno:

Link zu diesem Kommentar
"Online" beispielsweise kann aber auch ich nicht verständlich übersetzen.
Im Prinzip würde ich das mit "vernetzt" oder "verbunden" beschreiben, je nach dem mit wem Du vernetzt oder verbunden bist. Das wäre dann an der Telefonie angeleht. :dunno:
Meinetwegen, aber "Verbundspiel" oder "Vernetzungsspiel" klingen nun selbst für mich irreführend ... ;)
Link zu diesem Kommentar
"Online" beispielsweise kann aber auch ich nicht verständlich übersetzen.
Im Prinzip würde ich das mit "vernetzt" oder "verbunden" beschreiben, je nach dem mit wem Du vernetzt oder verbunden bist. Das wäre dann an der Telefonie angeleht. :dunno:
Meinetwegen, aber "Verbundspiel" oder "Vernetzungsspiel" klingen nun selbst für mich irreführend ... ;)

Man könnte Netzwerkspiel nehmen. :dunno:

 

Viele Grüße

Harry

Link zu diesem Kommentar
"Online" beispielsweise kann aber auch ich nicht verständlich übersetzen.
Im Prinzip würde ich das mit "vernetzt" oder "verbunden" beschreiben, je nach dem mit wem Du vernetzt oder verbunden bist. Das wäre dann an der Telefonie angeleht. :dunno:
Meinetwegen, aber "Verbundspiel" oder "Vernetzungsspiel" klingen nun selbst für mich irreführend ... ;)
Man könnte Netzwerkspiel nehmen. :dunno:

 

Viele Grüße

Harry

Und wie differenzierst du dann zwischen einem LAN- und Internet-Onlinespiel? Bei einer LAN-Party muss man ja wenigstens körperlich anwesend sein.
Link zu diesem Kommentar
So wie ich ihn verstehe, würde ich am liebsten den Begriff "Regelfuchser" verwenden. Also für jemanden, der alle Regeln kennt und sie maximal ausnutzt. Sorry, wenn du das unpassend findest. Für mich passt das bestens und ich brauche nichts anderes.

 

Du kannst aber auch mit dem Begriff "Taktiker" rumspielen, wenn dir das mehr liegt.

Für mich ist ein Powergamer vieles (und zwar entweder alles zusammen oder nur einzeln): ein Regelfuchser, ein Optimierer, ein Taktiker und dann noch jemand der viel Zeit mit/für eine Sache aufbringt.

 

Es hat natürlich etwas damit zu tun, dass gewisse Begriffe sich (oft auch nur subjektiv) dermaßen eingebürgert haben, sodass deutsche Ersatzwörter (scheinbar) von vorne herein als unzureichend empfunden werden. Oder zumindest so ungewohnt sind, dass sie ähnlich den englischen Begriffen nun halt von der anderen Fraktion abgelehnt werden.
Ja, kann ich gut verstehen, geht mir leider auch oft so, und dabei versuche ich schon so viel wie möglich Deutsch zu schreiben. Mich regt auch auf, warum jemand so faul ist und "pls" oder gar "plz" anstelle von "bitte" schreibt -- das sind gerade mal zwei Buchstaben mehr.

 

MMORV = "Massive Mehrspieler Online Rollenspielveräppelung" (Da es ja wirklich nichts mit Rollenspiel gemein hat, auch wenn immer wieder etwas anderes behauptet wird.)
Ok, das trifft es. Ich bin auch der Meinung, das ein MMORPG extrem wenig mit dem "klassischen" RPG zu tun hat, deshalb verwende ich auch "MMO" als Abkürzung und ganz ganz selten nur MMORPG.

 

Und "massive" würde ich in dem MMO-Kontext mit "massig" und nicht mit "massiv" übersetzen. "massiv" ist doch eher bei Gegenständen/Objekten und "massig" auch bei Menschen, oder täusche ich mich da mal wieder?

Link zu diesem Kommentar
Und wie differenzierst du dann zwischen einem LAN- und Internet-Onlinespiel? Bei einer LAN-Party muss man ja wenigstens körperlich anwesend sein.

 

Muß man das? Es ist beides ein Netzwerkspiel, auf der gleichen Technologie aufbauend, ob LAN- oder WAN- Party. Also muß ein ergänzendes Adjektiv dazu: lokales Netzwerkspiel und globales Netzwerkspiel.

 

Und anwesend - im Sinne: vor dem Rechner - muß man bei beiden Spielarten sein, oder wie soll ich das verstehen?

Link zu diesem Kommentar
Und wie differenzierst du dann zwischen einem LAN- und Internet-Onlinespiel? Bei einer LAN-Party muss man ja wenigstens körperlich anwesend sein.

Technisch gesehen sind beide identisch. Wenn du differenzieren willst, sage LAN-Spiel und Internet-Spiel. Dass es sich um ein "Online" Soiel handelt ist in dem Begriff eigentlich schon enthalten.

 

Viele Grüße

Harry

Link zu diesem Kommentar

Und unangenehm wird es halt, wenn diese Kreations-Sprache nicht nur im dafür vorgesehenen Bereich sondern auch allgemein verwendet wird.

Und im Endeffekt ist es das, was BB und mir am meisten aufstößt.

So ist es. So lange sich die Freaks / Fachleute untereinander so unterhalten, mag mir zwar die Begriffsumdeutung nicht gefallen und ich den Kopf schütteln, aber es ist deren Sache.

 

Wenn jemand aber der Meinung ist, ich hätte mich seinem Kaudawelsch anzupassen oder es widerspruchslos zu akzeptieren, wenn er sich mit mir unterhält oder auf einer allgemeinen Ebene / in einem allgemeinen Medium was von sich gibt, dann stößt das bei mir auf Ablehnung. Genauso, wie die Vereinnahmung eines allgemeinen Mediums als angeblichen Fachbereich.

 

Und da stimme ich dir vollkommen zu. Erninnerst du dich daran, wie ich mich immer aufrege wenn einer unserer Spieler diese Fachsprache bei unserer Freitagsrunde verwendet?

 

@Bart

 

Ich benutzt in dem Fachgebiet die dort übliche Fachsprache. In dieser Fachsprache gibt es halt Begriffe wie Looten, Mob, DPS, PvP, RvR usw. Das hat nichts mit Denglisch und auch nichts "Sprachvergewaltigung" zu tun.

 

Viele Grüße

hj

Link zu diesem Kommentar
Werden eure Charaktere eigentlich im Grad gesteigert oder hochgelevelt?

 

Staeltht ihr schon oder tarnt ihr euch noch (wobei Stealth wohl eher sowas wie die Kombination aus Schleichen, Verbergen und Tarnen darstellt)?

 

Nennt ihr eure Charaktere Bloodfist und Nighthawk oder Blutfaust und Nachthabicht?

 

Wird die Ausrüstung upgegraded oder aufgefüllt und erneuert?

 

Wenn ich Midgard spiele, steigere ich meinen Grad. Wenn ich City of Heroes spiele levele ich. Spiele ich einen Spitzbuben dann tarne ich michm bzw. schleiche. Bei Dark Age of Camelot gehe ich in den Stealth oder stealthe von a nach b.

 

Ist doch eigentlich ganz einfach :dunno:

 

Viele Grüße

hj

Link zu diesem Kommentar

Dieser Strang strozt nur so vor Polemik und emotionalen Posting...

 

[...] Nennt ihr eure Charaktere Bloodfist und Nighthawk oder Blutfaust und Nachthabicht?
Warum schreiben viele hier "Charakter" wo das in Midgard doch die Spielfigur ist -- meiner Meinung auch ein viel schöneres deutsches Wort (Character hat im allgemeinen Gebrauch eine ganz andere Bedeutung).

 

Weder meine Spielfiguren in Midgard noch meine Avatare in MMOs haben so komische Namen, sondern immer "echte" Namen. In MMOs teilen sich meine Avatare in den verschiedenen Spielen die gleichen Namen. Warum: genau deswegen, weil es Avatare von mir sind.

Link zu diesem Kommentar
[...]Looten steht für mehr. Das was man da fleddert ist Loot. Das könnte man mit Beute übersetzen. Man träfe die Bedeutung allerdings nur ungenau. Als Loot wird zumindest in den Spielen die ich spiele nur Gegenstände bezeichnet, die verkauft (also im Sinne des Spielers nicht weiterverwendet werden können). Andere Gegenstände wie Waffen, Rüstungen, Tränke etc. werden als Drops (von englischen to drop") bezeichnet.[...]
HJ, ich mache doch nur Vorschläge. Du bist diese Vorschläge/Worte nicht gewöhnt, deswegen erscheinen sie dir zwangsläufig ungewohnt und scheinbar unzureichend. Wir können hieran ewig weiterdiskutieren. Wäre Deutsch die Weltsprache, dann würden die Begriffe garantiert "fleddern", "Beute", "Hehlerbeute", "Verkaufsbeute" oder meinetwegen "Benutzdinger" heißen.

 

Als jemand, der die deutsche Sprache als sehr schön empfindet, finde ich es halt traurig, dass sie so willig aufgegeben wird. Deutsch hat einen extrem großen Wortschatz und wir könnten so viel damit anfangen - aber leider wird halt Englisch als "cooler" oder besser empfunden. Obwohl ich ganz gut Englisch kann, empfinde ich das eben überhaupt nicht.

 

Grundsätzlich finde ich mich notgedrungen damit ab, aber ganz kampflos will ich halt auch nicht aufgeben. Deswegen verbitte ich mir "MMORV"-Begriffe im Midgardspiel. Und wann immer mir ein passendes deutsches Wort einfällt, dann benutze ich es. "Online" beispielsweise kann aber auch ich nicht verständlich übersetzen.

 

Wie ich es bereits schieb: Mir ist es völlig egal was für Begriffe verwendet werden. Ich benutze die Begriffe, die sich als Fachbegriffe herauskristalisiert haben.

 

Viele grüße

hj

Link zu diesem Kommentar
[...]Und "massive" würde ich in dem MMO-Kontext mit "massig" und nicht mit "massiv" übersetzen. "massiv" ist doch eher bei Gegenständen/Objekten und "massig" auch bei Menschen, oder täusche ich mich da mal wieder?
Ich benutzte "massiv" ganz bewusst und in Bezug auf die Veräppelung.

 

mas|siv: 1. ganz aus ein u. demselben Material, nicht hohl. 2. fest, wuchtig. 3. stark, grob, heftig; in bedrohlicher u. unangenehmer Weise erfolgend (z. B. massiven Druck auf jmdn. ausüben).

 

mas|sig <Adj.> [zu Masse]:

  1. aufgrund der Größe, des ausladenden Umfangs den Eindruck von lastendem Gewicht vermittelnd; wuchtig: eine -e Gestalt; die Silhouette der Festung wirkte m.
  2. (ugs.) massenhaft: wir haben hier m. Arbeit.

"Massig" passt höchstens in der zweiten, umgangssprachlichen Bedeutung.

Link zu diesem Kommentar
[...]Wie ich es bereits schieb: Mir ist es völlig egal was für Begriffe verwendet werden. Ich benutze die Begriffe, die sich als Fachbegriffe herauskristalisiert haben.
Ja, und? :confused: (Bezug?)

 

Bezug zu deinen Vorschlägen. Kristalisieren sich deine Vorschläge als Fachbegriffe für z.B. Midgard-Online raus, verwende ich die.

 

Viele Grüße

hj

Link zu diesem Kommentar
@Bart

 

Ich benutzt in dem Fachgebiet die dort übliche Fachsprache. In dieser Fachsprache gibt es halt Begriffe wie Looten, Mob, DPS, PvP, RvR usw. Das hat nichts mit Denglisch und auch nichts "Sprachvergewaltigung" zu tun.

 

Viele Grüße

hj

Aber Begriffe wie imho scnr und so weiter schwappen halt durch das ein oder andere Forumsmitglied über in andere Bereiche des Forum, außerhalb des MMO.
Link zu diesem Kommentar
Aber Begriffe wie imho scnr und so weiter schwappen halt durch das ein oder andere Forumsmitglied über in andere Bereiche des Forum, außerhalb des MMO.

Die Begriffe haben aber nichts mit Onlinespielen zu tun. Du findest sie in den Meisten Foren die ich kenne. Wir hier bilden da eigentlich eine von wenigen Ausnahmen.

 

Viele Grüße

hj

Link zu diesem Kommentar
Aber Begriffe wie imho scnr und so weiter schwappen halt durch das ein oder andere Forumsmitglied über in andere Bereiche des Forum, außerhalb des MMO.

Die Begriffe haben aber nichts mit Onlinespielen zu tun.

 

Viele Grüße

hj

Seit wann diskutieren wir in diesem Strang nur über das MMo Forum? Das war doch lediglich ein Beispiel.

 

Mir ging es immer nur darum, dass Fachsprech bitte im Bereich Fachsprech unter Fachsprechern bleiben soll. Und für mich und viele, viele andere ist auch imho, scnr, usw. Fachsprech. Und als eben solche Fachsprech nervt sie in Bereichen wo die Mehrheit sie nicht versteht.

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...