Zum Inhalt springen

Asterix - der neue Band


Bro

Empfohlene Beiträge

[...]Gallien in Gefahr" [...]

 

So heißt der also auf deutsch. Die fangen mit dem schlechten Übersetzen ja schon beim Titel an... "Le ciel lui tombe sur la tête" fand ich, ohne irgendeinen Blick hineingeworfen zu haben, einen witzigen Titel.

 

lendenir

 

Bei der SZ geb es gestern iene kritik. Dort wurde behauptet Uderzo liese sich alle Übersetzungen rückübersetzen um zu prüfen ob sie seinen Ansprüchen genügten. Wenn das stimmt darf man also ruhig ihn selbst und nicht nur den deutschen Verlag für den schlechten Sprachstil verantwortlich machen.

 

:hiram:

Link zu diesem Kommentar
  • 1 Monat später...

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...