Olafsdottir Geschrieben 10. Dezember 2014 report Geschrieben 10. Dezember 2014 Aus gegebenem Anlass eine Klarstellung zum Quellenband zu Österreich-Ungarn: Bei den Orts- und Personennamen haben wir uns bemüht, uns auf die seinerzeit geläufige Hauptform aus der Sicht der Bewohner der Donaumonarchie zu konzentrieren. So sprechen wir von Kronstadt statt Brasov und von Agram statt Zagreb. Ebenso benutzen wir Schreibungen wie Preßburg und Nußdorf statt Pressburg und Nussdorf. Analog benutzen wir die politischen bzw. administrativen Einheiten der damaligen Zeit. So entsprechen "unsere" Wiener Stadtbezirke beispielsweise natürlich nicht den heutigen, sondern den senerzeitigen. Und so weiter. Weiterlesen...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden