Bro Geschrieben 7. Dezember 2015 report Teilen Geschrieben 7. Dezember 2015 (bearbeitet) Gibt es irgendwo einen Hinweis darauf, wie Yverddon (twyneddischer Besatzername der Gegend) von den Erainnern (sowohl den besetzten als auch denen im freien Erainn) genannt wird? Wenn ja, wo, und wie heißt die Gegend auf Erainnisch? Die Eroberung ist ja nun auch noch nicht derartig lang her... Bearbeitet 7. Dezember 2015 von Bro Link zu diesem Kommentar
Blaues Feuer Geschrieben 7. Dezember 2015 report Teilen Geschrieben 7. Dezember 2015 Ich wäre mir nicht so sicher, dass Ywerddon der twynedische Name ist. So wie ich den Artikel verstehe, ist Ywerddon auch vorher schon der Name der Grafschaft gewesen. Link zu diesem Kommentar
Solwac Geschrieben 7. Dezember 2015 report Teilen Geschrieben 7. Dezember 2015 Für mich ist Ywerddon auch der alte Eigenname, so wie es auch beim benachbarten Bryddonor der Fall ist. Die sprachliche Besonderheit, das "dd", könnte von den Derwendwyn stammen. Link zu diesem Kommentar
Bro Geschrieben 7. Dezember 2015 Autor report Teilen Geschrieben 7. Dezember 2015 Yverddon und Bryddonor sind beides twyneddische Namen. Die Twynedden sind die midgradiensische Entsprechnung der Waliser, die Erainner sind die Iren. Branwen schreibt ja im verlinkten Wiki-Artikel von der korrekten Ausprache des Namens, dass es "walisisch"auszusprechen sei. Daher vermute ich, dass es schlicht keinen offiziellen erainnischen Namen für Yverddon gibt. Okay. Link zu diesem Kommentar
Ma Kai Geschrieben 12. Dezember 2015 report Teilen Geschrieben 12. Dezember 2015 "eiwerthon" vielleicht, mit weichem th? Also im Grunde genommen die gleichen Buchstaben, aber anders ausgesprochen? Leider bin ich in Altirisch nicht annähernd so firm, daß ich da jetzt den definitiven Vorschlag machen könnte, aber vielleicht fühlt sich jemand inspiriert? Link zu diesem Kommentar
Bro Geschrieben 12. Dezember 2015 Autor report Teilen Geschrieben 12. Dezember 2015 Da es im gälischen Alphabet nur 18 Buchstaben gibt (ohne j, k, q, v, w, x, y, z), ist due Auswahl eingeschränkt. Aber die Anregung ist gut. Aifordhon wäre eher "Eiworonn", aber ginge schon in die richtige Richtung. Ich empfinde die gälischen Sprachen auch als "weicher" als Cymrisch. Link zu diesem Kommentar
Gast Geschrieben 13. Dezember 2015 report Teilen Geschrieben 13. Dezember 2015 Im irdischen Vorbild ist m.W.n. Iwerddon (Iwerðon) walisisch für das Land der Feen und gleichbedeutend mit dem walisischen Namen für Irland und Éireann der irische Name für Irland. Sehr vereinfacht ausgedrückt. Mag jeder seiner eigenen Schlüsse daraus ziehen :-) Link zu diesem Kommentar
Bro Geschrieben 13. Dezember 2015 Autor report Teilen Geschrieben 13. Dezember 2015 Im irdischen Vorbild ist m.W.n. Iwerddon (Iwerðon) walisisch für das Land der Feen und gleichbedeutend mit dem walisischen Namen für Irland und Éireann der irische Name für Irland. Sehr vereinfacht ausgedrückt. Mag jeder seiner eigenen Schlüsse daraus ziehen :-) Seeeeehr schön. Das passt zu Elsas Aussage (per PN auf meine Frage an sie zu diesem Thema), dass das Gebiet bei den Erainnern gar keinen Namen hat, weil es zur Zeit der erainnischen Herrschaft mehrere Fürstentümer waren. Auch die twyneddischen Besatzer haben ja mehrere Penadds installiert. Einen einzelnen Herrscher Yverddons habe ich noch nicht gehört. Also würde das bedeuten, dass "Yverddon" im Grunde bedeutet, das es das Land ist, "das wir den komischen Schlagenanbetern abgenommen haben! Bei Plenydd!" Ich brauche jetzt also Namen für mögliche Erainnische Fürstentümer. Eines wäre mit Almhuin schon relativ klar. Fehlen nach meinem Gefühl also noch zwei, drei. Damit kann man doch arbeiten. Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden